文言文郑人买履原文及翻译(文言文郑人买履翻译)
关于文言文郑人买履原文及翻译,文言文郑人买履翻译这个很多人还不知道,今天菲菲来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、郑国有个想买鞋子的人。
2、他先在家里拿根绳子量好自己脚的尺寸郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。
3、至之市,而忘操之。
4、已得履,谓曰:“吾忘持度!”返归取之。
5、及返,市罢,遂不得履。
6、人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。
7、” 注释 郑——春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。
8、 履——音吕,革履,就是鞋子。
9、 度——音夺,忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。
10、后面的度字,音杜,作名词用,就是尺子。
11、 之——文言代名词,这里指量好的尺码。
12、 坐——同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。
13、 操——操持,带上、拿着的意思。
14、 罢——罢了,完结的意思,这里指集市已经解散。
15、 无——虚无,没有,这里是不能、不可的意思。
16、 译文: 郑国有个想买鞋子的人。
17、他先在家里拿根绳子量好自己脚的尺寸,就把量好的尺寸放在自己的座位上了。
18、他到集市上去,却忘了带上量好的尺寸。
19、他已经选好了一双鞋,想比比大小,发现量好尺寸的绳子忘记带来了,于是又急忙赶回家去取。
20、等他带着绳子跑回来时,集市已散,他最终没能买到鞋。
21、别人知道后对他说:“为什么不用你自己的脚试一试呢?”他固执地说:“我宁可相信量好的尺寸,也不相信自己的脚。
22、”。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签: 文言文郑人买履翻译