1. 首页 >创投 > 正文

上海话翻译器(上海话)

导读 关于上海话翻译器,上海话这个很多人还不知道,今天菲菲来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、No 10老克勒“克勒”源自英语

关于上海话翻译器,上海话这个很多人还不知道,今天菲菲来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

1、No.10老克勒“克勒”源自英语单词:carat(钻石等的重量单位--克拉)、color、classic后来引申为时髦的、衣着光鲜的,现用于形容上海小资人士。

2、例:定制西装就是上海老克勒们最耀眼的时髦标志!No.9差头源自英文单词charter(出租、包车),是"出租车"的常用口语说法。

3、例:上班要迟到了?拉差头去!No.8洋泾浜洋泾浜原是上海的一条河浜,即今天的延安东路。

4、所谓“洋泾浜英语”,是指那些没有受过正规英语教育的上海人说的英语,意思可以理解为:不标准!例:那个人英语说得好洋泾浜哦!No.7轧山河上海话读“噶散户”,来自英语单词“gossip”,闲聊、聊天的意思。

5、例:王奶奶又在院子里和老伙伴们噶散户。

6、No.6香面孔这是情侣间的小甜蜜,吻脸颊的意思啦!例:这个电影太甜蜜,里面有好多香面孔的镜头欸!No.5老面皮但也是生活中很常用的一句口语。

7、原指长不大的孩子,现在用来形容一个人厚脸皮!例:到别人家里吃饭,不要客气怕难为情——面皮老老,肚皮饱饱No.4混腔势来源于英文单词chance,机会混枪势就是混机会,也引申为浑水摸鱼,等等。

8、例:这个人一直在混腔势,其实什么本事都没有。

9、No.3窝色来自英语单词worse,意为心情很不好、很郁闷的,跟上海话另一个词“吼嘶”一个意思。

10、另外,它跟大家很熟悉的"伐开心"也是同义词!例:小编辛辛苦苦码的稿子居然没保存?!心里老窝色额!No.2门槛精“门槛精”源自英语中的“monkey”,猴子。

11、猴子给人的感觉就是精、聪明因此,门槛精就是形容一个人精明的意思啦!例:这个小娃娃一点都伐肯吃亏,门槛真精啊!No.1脑子坏脱了!按字面理解的意思就是——智商已下线。

12、用于开玩笑、自嘲、或其他多种场合,也是生活中非常常用的一句口语!。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!