1. 首页 >创投 > 正文

杜鹃声里斜阳暮怎么读(杜鹃声里斜阳暮)

导读 关于杜鹃声里斜阳暮怎么读,杜鹃声里斜阳暮这个很多人还不知道,今天菲菲来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、怎能忍受得...

关于杜鹃声里斜阳暮怎么读,杜鹃声里斜阳暮这个很多人还不知道,今天菲菲来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

1、怎能忍受得了独居在孤寂的客馆,春寒料峭,斜阳西下,杜鹃声声哀鸣!出自《踏莎行·郴州旅舍》,是宋代词人秦观的作品。

2、此词大约作于绍圣四年(1097)春三月作者初抵郴州之时。

3、词人因党争遭贬,远徒郴州(今属湖南),精神上倍感痛苦。

4、 全诗如下:雾失楼台,月迷津渡。

5、桃源望断无寻处。

6、可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。

7、 驿寄梅花,鱼传尺素。

8、砌成此恨无重数。

9、郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去。

10、译文如下:雾迷蒙,楼台依稀难辨,月色朦胧,渡口也隐匿不见。

11、望尽天涯,理想中的桃花源,无处觅寻。

12、怎能忍受得了独居在孤寂的客馆,春寒料峭,斜阳西下,杜鹃声声哀鸣!远方的友人的音信,寄来了温暖的关心和嘱咐,却平添了我深深的别恨离愁。

13、郴江啊,你就绕着你的郴山流得了,为什么偏偏要流到潇湘去呢?注释如下:踏莎行:词牌名。

14、郴(chēn)州:今属湖南。

15、扩展资料:“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。

16、”两句则开始正面实写词人羁旅郴州客馆不胜其悲的现实生活。

17、一个“馆”字,已暗示羁旅之愁。

18、说“孤馆”则进一步点明客舍的寂寞和客子的孤单。

19、而这座“孤馆”又紧紧封闭于春寒之中,置身其间的词人其心情之凄苦就可想而知了。

20、此时此刻,又传来杜鹃的阵阵悲鸣;那惨淡的夕阳正徐徐西下,这景象益发逗引起词人无穷的愁绪。

21、杜鹃鸣声,是古典诗词中常用的表游子归思的意象。

22、以少游一个羁旅之身,所居住的是寂寞孤馆,所感受的是料峭春寒,所听到的是杜鹃啼血,所见到的是日暮斜阳,此情此境,只能以“可堪”道之。

23、“可堪”者,岂堪也,词人这重重凄厉的气围中,又怎能忍受得了呢?过片“驿寄梅花,鱼传尺素,砌成此恨无重数。

24、”连用两则友人投寄书信的典故,极写思乡怀旧之情。

25、“驿寄梅花”,见于《荆州记》记载:“鱼传尺素”,是用古乐府《饮马长城窟》诗意,意指书信往来。

26、少游是贬谪之人,北归无望,亲友们的来书和馈赠,实际上并不能给他带来丝毫慰藉,而只能徒然增加他别恨离愁而已。

27、参考资料来源:百度百科——踏莎行·郴州旅舍。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!