1. 首页 >创投 > 正文

伤寒杂病论(伤)

导读 哈喽,小天来为大家解答以下的问题,关于伤寒杂病论,伤这个很多人还不知道,那么现在让我带着大家一起来看看吧!金溪民方仲永,世隶耕。仲永...

哈喽,小天来为大家解答以下的问题,关于伤寒杂病论,伤这个很多人还不知道,那么现在让我带着大家一起来看看吧!

金溪民方仲永,世隶耕。

仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。

父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。

其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。

自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。

邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。

父利其然也,日扳(pān)仲永环谒于邑人,不使学。

  余闻之也久。

明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。

令作诗,不能称前时之闻。

又七年,还自扬州,复到舅家问焉,曰:“泯(mǐn)然众人矣。

”  王子曰:仲永之通悟,受之天也。

其受之天也,贤于材人远矣。

卒之为众人,则其受于人者不至也。

彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?1.伤:哀伤,叹息 。

  2.金溪:地名,现在江西金溪 。

  3.民:平民百姓 。

  4.世:世代。

  5.隶:属于。

  6.耕:耕田。

  7.生:生长到 。

  8.年:岁 。

  9.未:不;没有。

    10.尝:曾经。

  11.识:认识。

  12.书具:书写的工具,即笔、墨、纸、砚。

  13.忽:忽然。

  14.啼:出声地哭。

  15.求:要 。

  16.异:对……感到诧异(意动用法)。

  17.焉:他,代指仲永。

  18.借旁近:就近借来。

旁近,附近,这里指邻居 。

  19.与:给。

  20.即:立即,立刻。

  21.书:书写,写 。

  22.并:并且。

  23.自:自己 。

  24.为:题写 。

  25.名:名字。

  26.其:这 。

  27.以:把 。

  28.养:奉养,赡养。

  29.收族:和同一宗族的人搞好关系。

收:聚,团结。

  30.为:当做,作为。

  31.意:主旨(中心,或文章大意)。

  32.传:传送。

  33.一:全。

  34.观:观看 。

  35.自:从。

  36.是:此。

  37.指:指定 。

  38.作:写作 。

  39.立:立刻 。

  40.就:完成 。

  41.其:代词,代指这首诗。

  42.文:文采 。

  43.理:道理   44.皆:都   45.可:值得   46.观:观赏   49.者:……的地方(方面)   50.邑人:同(乡)县的人   51.奇:对……感到惊奇(奇怪)(意动用法)   52.之:代指仲永的才华   53.稍稍:渐渐   54.宾客:以......为宾客,这里是以宾客之礼相待的意思,宾,本文的意思是状语(名词作动词)   55.其:他的,代仲永的   56.或:有的人   57.以:用   58.乞:求取    59.之:它,代仲永的诗   60.利其然:认为这样是有利可图的。

利,认为……有利可图。

其,这。

然,这样。

  61.日:每天   62.扳:通“攀”,牵,引  金溪民方仲永,世隶耕。

仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。

父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。

其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。

自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。

邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。

父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

 余闻之也久。

明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。

令作诗,不能称前时之闻。

又七年,还自扬州,复到舅家问焉。

曰:“泯然众人矣。

”  王子曰:仲永之通悟,受之天也。

其受之天也,贤于材人远矣。

卒之为众人,则其受于人者不至也。

彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?金溪民方仲永,世隶耕。

仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。

父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。

其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。

自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。

邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。

父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

  余闻之也久。

明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。

令作诗,不能称前时之闻。

又七年,还自杨州,复到舅家,问焉,曰“泯然众人矣。

”  王子曰:仲永之通悟,受之天也。

其受之天也,贤于材人远矣。

卒之为众人,则其受于人者不至也。

彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?伤仲永翻译:  金溪平民方仲永,世代以种田为业。

仲永长到五岁时,不曾见过书写工具,忽然哭着要这些东西。

父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,他当即写了四句诗,并且自己题上自己的名字。

这首诗以赡养父母、团结同宗族的人作为内容,传送给全乡的秀才观赏。

从此有人指定事物叫他写诗,他能立刻完成,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。

同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去作客,有人用钱财和礼物求仲永写诗。

他的父亲认为那样有利可图,每天牵着方仲永四处拜访同县的人,不让他学习。

  我听说这件事很久了。

明道年间,跟随先父回到家乡,在舅舅家见到方仲永,他已经十二三岁了。

叫他写诗,已经不能与从前听说的相称了。

再过了七年,我从扬州回来,又到舅舅家,问起方仲永的情况,舅舅说:“他才能完全消失,普通人一样了。

”  王先生说:仲永从小通达聪慧,会做诗的能力,是先天得到的。

他先天得到的禀赋,比起有才能的人高多了。

最后成为普通人,是因为他后天的学习没有达到要求,像他那样先天得到的,禀赋如此之好,却由于没有受到后天的教育,尚且成为普通人;现在那些没有先天的禀赋,本来就是普通人,又不接受后天的教育,想成为普通人恐怕都不能够吧?。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!