木兰诗互文的句子翻译前四段(木兰诗互文的句子翻译)
关于木兰诗互文的句子翻译前四段,木兰诗互文的句子翻译这个很多人还不知道,今天菲菲来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、木兰回到了原来的房间,打开各个房间的门,坐一会儿各个房间的床,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前的旧衣裳,对着窗户前的镜子梳理云一样的鬓发、在脸上贴上花黄(古代妇女装饰物)。
2、 通假字: 惟:同“唯”。
3、只 火伴:通“伙伴” ①.对镜帖花黄:“帖”通“贴”,贴,粘贴。
4、 古今异义: ①.爷:古义指父亲,eg:卷卷有爷名;今指爷爷,即父亲的父亲。
5、 ②.走:古义为跑,双兔傍地走;今义行走。
6、 ③.但:古义为只,副词,eg:但闻黄河流水鸣溅溅;今常用作转折连词。
7、 ④.郭:古义为外城,eg:出郭相扶将;今仅用作姓氏。
8、 ⑤.户:古义为门,木兰当户织;今义人家、门第。
9、 ⑥迷离:古义为眯着眼,今义模糊而难以分辨清楚。
10、 ⑦十二:古义为虚数多,今义数词,十二。
11、 一词多义: 市:a.集市,eg:东市买骏马;b.买,eg:愿为市鞍马。
12、(名词作动词。
13、我愿意为此去买鞍马。
14、) 买:a.买(东西), eg:东市买骏马;b.雇,租,eg:欲买舟而下。
15、 愿:a愿意,eg愿为市鞍马;b希望,eg愿驰千里足 词语活用: ①.“何”疑问代词作动词,是什么。
16、问女何所思 ②.“策”名词作动词,登记。
17、策勋十二转 ③.“骑”动词作名词,战马。
18、但闻燕山胡骑鸣啾啾 成语:扑朔迷离。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签: 木兰诗互文的句子翻译