涸辙之鲋原文及翻译古诗文网(涸辙之鲋文言文翻译)
发布日期:2023-12-13 06:11:08
导读 大家好,我是小科,我来为大家解答以上问题。涸辙之鲋原文及翻译古诗文网,涸辙之鲋文言文翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1...
大家好,我是小科,我来为大家解答以上问题。涸辙之鲋原文及翻译古诗文网,涸辙之鲋文言文翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、注释: 贷――借贷。
2、 诺――答应的声音。
3、好、可以的意思。
4、 哉――文言语助词。
5、呢、吗的意思。
6、 激――引导。
7、 邑金―封地上所得到的财产收入。
8、 肆――卖东西的铺子、商店。
9、 翻译 庄周家贫,所以到监河侯那里借粮米。
10、监河候说:“可以,我将要收到封地的税金,借给你三百金可以吗?”庄周忿然作色说:“我昨天来,路上听到呼喊的声音,四面张望见干涸的车辙中有一条鲫鱼。
11、我问它说:‘鲫鱼,来,你是做什么的呢?回答说:‘我,东海的波臣。
12、你能给一升半斗的水救我的命吗?’我说:‘可以,我要去南方劝说吴、越的国王,引西江的水来迎接你,可以吗?’鲫鱼忿然作色说:‘我失去了我不能离开的水,困在这里,我得一升半斗的水就可以活,你却要我等西江的水,还不如趁早到卖干鱼的店铺去找我呢!”’。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。
标签: