1. 首页 >科技动态 > 正文

金铜仙人辞汉歌李贺赏析(金铜仙人辞汉歌)

导读 关于金铜仙人辞汉歌李贺赏析,金铜仙人辞汉歌这个很多人还不知道,今天菲菲来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、《金铜仙

关于金铜仙人辞汉歌李贺赏析,金铜仙人辞汉歌这个很多人还不知道,今天菲菲来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

1、《金铜仙人辞汉歌》是唐代诗人李贺因病辞职由京赴洛途中所作的一首诗。

2、其时唐王朝国运日衰,藩镇割据,兵祸迭起,民不聊生;而诗人那“唐诸王孙”的贵族之家也早已没落衰微,报国无门,处处碰壁。

3、诗人有感于此,因而借金铜仙人辞汉的史事,来抒发兴亡之感、家国之痛和身世之悲。

4、它设想奇特,而又深沉感人;形象鲜明,而又变幻多姿;词句奇峭,而又妥帖绵密,是李贺的代表作品之一。

5、特别是“天若有情天亦老”一句,已成为传诵千古的名句。

6、  金铜仙人辞汉歌  魏明帝青龙元年八月,诏宫官牵车,西取汉孝武捧露盘仙人,欲立致前殿。

7、宫官既拆盘,仙人临载,乃潸然泪下。

8、唐诸王孙李长吉,遂作《金铜仙人辞汉歌》⑴。

9、   茂陵刘郎秋风客⑵,夜闻马嘶晓无迹⑶。

10、   画栏桂树悬秋香⑷,三十六宫土花碧⑸。

11、    魏官舝车指千里⑹,东关酸风射眸子⑺。

12、   空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水⑻。

13、    衰兰送客咸阳道⑼,天若有情天亦老⑽。

14、   携盘独出月荒凉,渭城已远波声小⑾。

15、[1]  注释译文  【注释】   ⑴青龙元年:旧本又作九年,然魏青龙无九年,显误。

16、元年亦与史不符,据《三国志·魏书·明帝纪》,公元237年(魏青龙五年)旧历三月改元为景初元年,徙长安铜人承露盘即在这一年。

17、捧露盘仙人:王琦注引《三辅黄图》:“神明台,武帝造,上有承露盘,有铜仙人舒掌捧铜盘玉杯以承云表之露,以露和玉屑服之,以求仙道。

18、”潸然泪下:《三国志·魏书·明帝纪》裴注引《汉晋春秋》:“帝徙盘,盘拆,声闻数十里,金狄(铜人)或泣,因留于霸城。

19、”   ⑵茂陵:汉武帝刘彻的陵墓,在今陕西省兴平县东北。

20、秋风客:犹言悲秋之人。

21、汉武帝曾作《秋风辞》,有句云:“欢乐极兮哀情多,少壮几时兮奈老何?”   ⑶夜闻句:传说汉武帝的魂魄出入汉宫,有人曾在夜中听到他坐骑的嘶鸣。

22、   ⑷桂树悬秋香:八月景象。

23、   ⑸三十六宫:张衡《西京赋》:”离宫别馆三十六所。

24、“土花:青苔。

25、   ⑹舝:同“辖”,穿在车轴两端孔内使车轮不脱落的键。

26、   千里:言长安汉宫到洛阳魏宫路途之远。

27、   ⑺东关:车出长安东门,故云东关。

28、酸风:令人心酸落泪之风。

29、   ⑻汉月:汉朝时的明月。

30、君:指汉家君主,特指汉武帝刘彻。

31、   ⑼衰兰送客:秋兰已老,故称衰兰。

32、客指铜人。

33、   ⑽天若句:意谓面对如此兴亡盛衰的变化,天若有情,也会因常常伤感而衰老。

34、   ⑾渭城:秦都咸阳,汉改为渭城县,此代指长安。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!