1. 首页 >动态 > 正文

过秦论中篇原文及翻译一句一翻译(过秦论中篇原文及翻译)

导读 关于过秦论中篇原文及翻译一句一翻译,过秦论中篇原文及翻译这个很多人还不知道,今天菲菲来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧

关于过秦论中篇原文及翻译一句一翻译,过秦论中篇原文及翻译这个很多人还不知道,今天菲菲来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

1、过秦论·中 秦灭周祀,并海内,兼诸侯,南面称帝,以养四海。

2、天下之士,斐然向风。

3、若是,何也?曰:近古之无王者久矣。

4、周室卑微,五霸既灭,令不行于天下。

5、是以诸侯力政,强凌弱,众暴寡,兵革不休,士民罢弊。

6、今秦南面而王天下,是上有天子也。

7、既元元之民冀得安其性命,莫不虚心而仰上。

8、当此之时,专威定功,安危之本,在于此矣。

9、 秦王怀贪鄙之心,行自奋之智,不信功臣,不亲士民,废王道而立私爱,焚文书而酷刑法,先诈力而后仁义,以暴虐为天下始。

10、夫兼并者高诈力,安危者贵顺权,此言取与守不同术也。

11、秦离战国而王天下,其道不易,其政不改,是其所以取之也。

12、孤独而有之,故其亡可立而待也。

13、借使秦王论上世之事,并殷、周之迹,以制御其政,后虽有淫骄之主,犹未有倾危之患也。

14、故三王之建天下,名号显美,功业长久。

15、 今秦二世立,天下莫不引领而观其政。

16、夫寒者利裋褐,而饥者甘糟糠。

17、天下嚣嚣,新主之资也。

18、此言劳民之易为仁也。

19、向使二世有庸主之行而任忠贤,臣主一心而忧海内之患,缟素而正先帝之过;裂地分民以封功臣之后,建国立君以礼天下;虚囹圄而免刑戮,去收孥污秽之罪,使各反其乡里;发仓廪,散财币,以振孤独穷困之士;轻赋少事,以佐百姓之急;约法省刑,以持其后,使天下之人皆得自新,更节修行,各慎其身;塞万民之望,而以盛德与天下,天下息矣。

20、即四海之内皆欢然各自安乐其处,惟恐有变。

21、虽有狡害之民,无离上之心,则不轨之臣无以饰其智,而暴乱之奸弭矣。

22、 二世不行此术,而重以无道:坏宗庙与民,更始作阿房之宫;繁刑严诛,吏治刻深;赏罚不当,赋敛无度。

23、天下多事,吏不能纪;百姓困穷,而主不收恤。

24、然后奸伪并起,而上下相遁;蒙罪者众,刑戮相望于道,而天下苦之。

25、自群卿以下至于众庶,人怀自危之心,亲处穷苦之实,咸不安其位,故易动也。

26、是以陈涉不用汤、武之贤,不借公侯之尊,奋臂于大泽,而天下响应者,其民危也。

27、 故先王者,见终始不变,知存亡之由。

28、是以牧民之道,务在安之而已矣。

29、下虽有逆行之臣,必无响应之助。

30、故曰:“安民可与为义,而危民易与为非”,此之谓也。

31、贵为天子,富有四海,身在于戮者,正之非也。

32、是二世之过也。

33、 《过秦论》(中)译文 秦统一天下,吞并诸侯,临朝称帝,供养四海,天下的士人顺服地慕风向往,为什么会象这样呢?回答是:近古以来没有统一天下的帝王已经很久了。

34、周王室力量微弱,五霸相继死去以后,天子的命令不能通行天下,因此诸侯凭着武力相征伐,强大的侵略弱小的,人多的欺凌人少的,战事不止,军民疲惫。

35、现在秦皇南面称帝统治了天下,这就是在上有了天子啊。

36、这样一来,那些可怜的百姓就都希望能靠他安身活命,没有谁不诚心景仰皇上,在这个时候,应该保住威权,稳定功业,是安定,是危败,关键就在于此了。

37、秦王怀着贪婪卑鄙之心,只想施展他个人的智慧,不信任功臣,不亲近士民,抛弃仁政王道,树立个人权威,禁除诗书古籍,实行严刑酷法,把诡诈权势放在前头,把仁德信义丢在后头,把残暴苛虐作为治理天下的前提。

38、实行兼并,要重视诡诈和实力;安定国家,要重视顺时权变:这就是说夺天下和保天下不能用同样的方法。

39、秦经历了战国到统一天下,它的路线没有改,他的政令没有变,这是它夺天下和保天下所用的方法没有不同。

40、秦王孤身无辅却拥有天下,所以他的灭亡很快就来到了。

41、假使秦王能够考虑古代的情况,顺着商、周的道路,来制定实行自己的政策,那么后代即使出现骄奢淫逸的君主,也不会有倾覆危亡的祸患。

42、所以夏禹、商汤、周文王和周武王建立了国家,名号卓著,功业长久。

43、当今秦二世登上王位,普天之下没有人不伸长脖子盼着看一看他的政策。

44、受冻的人穿上粗布短袄就觉得很好,挨饿的人吃上糟糠也觉得香甜。

45、天下苦苦哀叫的百姓,正是新皇帝执正的凭借。

46、这就是说劳苦人民容易接受仁政。

47、如果二世有一般君主的德行,任用忠贞贤能的人,君臣一心,为天下的苦难而忧心,丧服期间就改正先帝的过失,割地分民,封赏功臣的后代,封国立君,对天下的贤士以礼相待,把牢狱里的犯人放出来,免去刑戮,废除没收犯罪者妻子儿女为官家奴婢之类的杂乱刑罚,让被判刑的人各自返回家乡。

48、打开仓库,散发钱财,以赈济孤独穷困的士人;减轻赋税,减少劳役,帮助百姓解除急困;简化法律,减少刑罚,给犯罪人以把握以后的机会,使天下的人都能自新,改变节操,修养品行,各自谨慎对待自身;满足万民的愿望,以威信仁德对待天下人,天下人就归附了。

49、如果天下到处都欢欢喜喜安居乐业,唯恐发生变乱,那么即使有奸诈不轨的人,而民众没有背叛主上之心,图谋不轨的臣子也就无法掩饰他的奸诈,暴乱的阴谋就可以被阻止了。

50、二世不实行这种办法,却比始皇更加暴虐无道,重新修建阿房宫,使刑罚更加繁多,杀戮更加严酷,官吏办事苛刻狠毒,赏罚不得当,赋税搜刮没有限度,国家的事务太多,官吏们都治理不过来;百姓穷困已极,而君主却不加收容救济。

51、于是奸险欺诈之事纷起,上下互相欺骗,蒙受罪罚的人很多,道路上遭到刑戮的人前后相望,连绵不断,天下的人都陷入了苦难。

52、从君卿以下直到平民百姓,人人心中自危,身处穷苦之境,到处都不得安静,所以容易动乱。

53、因此陈涉不凭商汤、周武王那样的贤能,不借公侯那样的尊贵,在大泽乡振臂一呼而天下响应,其原因就在于人民正处于危难之中。

54、所以古代圣王能洞察开端与结局的变化,知道生存与灭亡的关键,因此统治人民的方法,就是要专心致力于使他们安定罢了。

55、这样,天下即使出现叛逆的臣子,也必然没有人响应,得不到帮助力量了。

56、所谓“处于安定状态的人民可以共同行仁义,处于危难之中的人民容易一起做坏事”,就是说的这种情况。

57、尊贵到做了天子,富足到拥有天下,而自身却不能免于被杀戮,就是由于挽救倾覆局势的方法错了。

58、这就是二世的错误。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!