寄蜉蝣于天地之间渺沧海之一粟翻译(寄蜉蝣于天地 渺沧海之一粟的翻译)
关于寄蜉蝣于天地之间渺沧海之一粟翻译,寄蜉蝣于天地 渺沧海之一粟的翻译这个很多人还不知道,今天菲菲来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、翻译:(我们)如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一颗粟米那样渺小。
2、出自:苏轼《前赤壁赋》原文选段:寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。
3、哀吾生之须臾,羡长 江之无穷。
4、挟飞仙以遨游,抱明月而长终。
5、知不可乎骤得,托遗响于悲风。
6、释义:(我们)如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一颗粟米那样渺小。
7、(唉,)哀叹我们的一生只是短暂的片刻,(不由)羡慕长江没有穷尽。
8、(我想)与仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。
9、(我)知道这些不可能屡屡得到,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。
10、寄:寓托。
11、蜉(fú)蝣:一种昆虫,夏秋之交生于水边,生命短暂,仅数小时。
12、此句比喻人生之短暂。
13、渺:小。
14、沧海:大海。
15、扩展资料创作背景:《赤壁赋》写于苏轼一生最为困难的时期之一——被贬谪黄州期间。
16、元丰五年(1082年),苏轼曾于七月十六和十月十五两次泛游赤壁,写下了两篇以赤壁为题的赋,后人因称第一篇为《前赤壁赋》,第二篇为《后赤壁赋》。
17、作者成就:苏轼是继欧阳修之后主持北宋文坛的领袖人物,在当时的作家中间享有巨大的声誉,一时与之交游或接受他的指导者甚多,北宋文学家黄庭坚、秦观、晁补之和张耒都曾得到他的培养、奖掖和荐拔,故称苏门四学士。
18、苏门四学士和陈师道、李廌六人并称苏门六君子。
19、苏轼的诗现存约两千七百余首,其诗内容广阔,风格多样,而以豪放为主,笔力纵横,穷极变幻,具有浪漫主义色彩,为宋诗发展开辟了新的道路。
20、苏轼还擅长行、楷书,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称“宋四家”。
21、他曾遍学晋、唐、五代名家,得力于王僧虔、李邕、徐浩、颜真卿、杨凝式,而自成一家 ,自创新意。
22、 用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签: