沧浪亭记归有光原文及翻译(沧浪亭记)
哈喽,小天来为大家解答以下的问题,关于沧浪亭记归有光原文及翻译,沧浪亭记这个很多人还不知道,那么现在让我带着大家一起来看看吧!
1、沧浪亭记 我因为获罪而遭贬,乘船南游,在吴地旅行。
2、起初局促在屋子里。
3、时值盛夏非常炎热,土房子都很狭小,不能呼气,想得到高爽空旷僻静的地方,来舒展心胸,不能办到。
4、 一天路过学宫,向东看草、树郁郁葱葱,高高的码头宽阔的水面,不像城里。
5、循着水边杂花修竹掩映的小径,向东走数百步,有一块荒地,方圆约六十寻,三面临水。
6、小桥的南面更加开阔,旁边没有民房,四周林木环绕遮蔽,询问年老的人,说:“是吴越国王的贵戚孙承佑的废园。
7、”从高高低低的地势上还约略可以看出当年的胜概。
8、我喜爱,来回地走,于是用钱四万购得,在北面构筑亭子,叫“沧浪”。
9、前面是竹后面是水,水的北面又是竹林,没有穷尽,澄澈的小河翠绿的竹子,阳光、影子会合于轩户之间,尤其同风月最为协调。
10、 我常常乘着小船,穿着轻便的衣服到亭上游玩,到了亭上就洒脱忘记回去,或把酒赋诗,或仰天长啸,人迹罕至,只与鱼、鸟同乐。
11、形体得到了休息,心灵得到了净化;看到的、听到的没有邪恶,那么人生的道理就明白了。
12、回过头来反思以前的名利场,每天与细小的利害得失相计较,同这样的情趣相比较,不是太庸俗了吗! 唉!人本来是动物。
13、情感充塞在内心而性情压抑,一定要借外物来派遣,停留时间久了就沉溺,认为当然;不超越这而换一种心境,那么悲愁就化解不开。
14、只有仕宦之途、名利之场最容易使人陷入其中,自古以来,不知有多少有才有德之士因政治上的失意忧闷致死,都是因为没有悟出主宰自己、超越自我的方法。
15、我虽已经被贬却获得这样的胜境,安于冲淡旷远,不与众人一道钻营,因此又能够使我的内心和形体找到根本,心有所得,笑悯万古。
16、尚且没有忘记内心的主宰,自认为已经超脱了。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签: