高中文言文翻译书哪本好(高中文言文翻译)
发布日期:2024-05-16 23:31:11
导读 哈喽,小天来为大家解答以下的问题,关于高中文言文翻译书哪本好,高中文言文翻译这个很多人还不知道,那么现在让我带着大家一起来看看吧!文...
哈喽,小天来为大家解答以下的问题,关于高中文言文翻译书哪本好,高中文言文翻译这个很多人还不知道,那么现在让我带着大家一起来看看吧!
文言文翻译技巧: 原则:文言文翻译要求准确达意,必须遵循以“直译为主,意译为辅”的原则,词语在句子中的意思,不可以随意地更换。
省略现象应该作补充,特殊句式的翻译也要按照现代汉语的语法规范加以调整,力求通顺。
2、标准:信、达、雅。
信:要求准确表达原文意思,不增、不漏、不歪曲。
达:要求明白通顺,没有语病。
雅:要求遣词造句比较讲究,文笔优美富有表现力。
3、方法:增、删、调、留、换。
增:增加内容,保持句子顺畅。
删:去掉多余、累赘的成分,使句子简洁。
调:在遇到特殊句式时,需要把句子中的某些语法成分调整位置,更好地符合现代汉语的语法规范。
留:对于人名、地名、时间名词以及专有名词,一般保留原词。
换:某些内容损及到整个句子的“雅”时,调换其中冲突的内容。
[例]用现代汉语说出下面句子的意思。
不以物喜,不以己悲。
________________________________________ 解析:在翻译这个句子的时候,要注意到“物喜”“己悲”的意思,需要添加一些成分,还要注意“以”字的意思。
答案应为“不因为外物的好坏或自己的得失而或喜或悲。
”。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签: