1. 首页 >信息动态 > 正文

回乡偶书古诗原文及翻译(回乡偶书古诗)

导读 哈喽,小天来为大家解答以下的问题,关于回乡偶书古诗原文及翻译,回乡偶书古诗这个很多人还不知道,那么现在让我带着大家一起来看看吧!回乡...

哈喽,小天来为大家解答以下的问题,关于回乡偶书古诗原文及翻译,回乡偶书古诗这个很多人还不知道,那么现在让我带着大家一起来看看吧!

回乡偶书》 作者:贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛催。

儿童相见不相识,笑问客从何处来。

【注解】: 鬓毛摧:两鬓的头发已经斑白。

【韵译】: 少年时离乡,到老了才回家来; 口音没改变,双鬓却已经斑白。

儿童们看见了,没有认识我的; 他们笑问:这客人是从哪里来? 【评析】: 这是一首久客异乡,返回故里的感怀诗。

全诗抒发了山河依旧,人事不同,人生 易老,世事沧桑的感慨。

一、二句,诗人置于熟悉而又陌生的故乡环境中,心情难于 平静。

首句写数十年久客他乡的事实,次句写自己的“老大”之态,暗寓乡情无限。

三、四句虽写自己,却从儿童方面的感觉着笔,极富生活情趣。

诗的感情自然、逼 真,内容虽平淡,人情味却浓足。

语言朴实无华,毫不雕琢,细品诗境,别有一番天 地。

全诗在有问无答中作结,哀婉备至,动人心弦,千百年来为人传诵,老少皆知。

回乡偶书》  作者:贺知章  少小离家老大回,乡音无改鬓毛催。

 儿童相见不相识,笑问客从何处来。

   【注解】:  鬓毛摧:两鬓的头发已经斑白。

  【韵译】:  少年时离乡,到老了才回家来;  口音没改变,双鬓却已经斑白。

 儿童们看见了,没有认识我的;  他们笑问:这客人是从哪里来?   【评析】:  这是一首久客异乡,返回故里的感怀诗。

全诗抒发了山河依旧,人事不同,人生  易老,世事沧桑的感慨。

一、二句,诗人置于熟悉而又陌生的故乡环境中,心情难于  平静。

首句写数十年久客他乡的事实,次句写自己的“老大”之态,暗寓乡情无限。

 三、四句虽写自己,却从儿童方面的感觉着笔,极富生活情趣。

诗的感情自然、逼  真,内容虽平淡,人情味却浓足。

语言朴实无华,毫不雕琢,细品诗境,别有一番天  地。

全诗在有问无答中作结,哀婉备至,动人心弦,千百年来为人传诵,老少皆知。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!