愚公移山原文及翻译
愚公移山原文及翻译
《愚公移山》是中国古代寓言故事,出自《列子·汤问》,是中华民族精神的重要象征之一。以下是原文及翻译:
原文:
太行、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。
北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长叹曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。
操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。
翻译:
太行和王屋两座大山,方圆七百里,高耸入云。这两座山原本位于冀州的南部,黄河的北岸。
北山有一位名叫愚公的老人,年纪将近九十岁,他家住在大山的对面。由于山阻隔了道路,进出非常不便,于是他召集全家商议说:“我和你们一起尽力铲平险峻的大山,使道路直通豫州南部,到达汉水的南岸,可以吗?”大家都纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问:“凭你的力量,连魁父这样的小山丘都难以削减,又能拿太行、王屋这样的高山怎么办呢?而且挖出来的土石又该放到哪里去呢?”大家回答说:“我们可以把土石扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公带领三个能挑担子的子孙,开始用工具敲打石头,挖开泥土,并用竹筐将土石运送到渤海的尽头。邻居京城氏的寡妇有一个刚换牙的小儿子,也蹦蹦跳跳地跑去帮忙。一年四季交替,他们才往返一次。
河曲有个聪明的老头智叟嘲笑愚公说:“你真是太愚蠢了!就凭你这老迈的身躯和剩余的力量,连山上的一根草都拔不出来,又能对土石做什么呢?”愚公长叹一声说道:“你的心真是顽固得无法改变,竟然还不如寡妇和孩子。即使我死了,还有我的儿子在;儿子又会生孙子,孙子又会有儿子,一代代延续下去,而山并不会增高,我们为何不能把山移平呢?”智叟无言以对。
掌管山神听说了这件事,担心愚公不会停止,便向上天禀报。天帝被愚公的精神所感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了两座山,一座放在朔东,一座放在雍南。从此以后,冀州的南部,汉水的南岸,再也没有高山阻隔了。
愚公移山的故事体现了坚持不懈、迎难而上的精神,告诉我们面对困难时不要轻言放弃,只要目标明确并持之以恒,最终一定能够克服障碍,实现理想。
标签: